Hoşgeldiniz, bugün 24 Temmuz 2017 Pazartesi
Karakter boyutu : 12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto

Bilim iki dil bilen insanların beyinlerinin farklı çalıştığını kanıtlıyor

Bilim iki dil bilen insanların beyinlerinin farklı çalıştığını kanıtlıyor  25 Ekim 2016 Salı 11:35

Profesör Judith F. Kroll, birden fazla dili konuşabilen insanların yalnızca bir dil bilenlerden farklı beyin yapısına sahip olduğunu buldu..

 

Çeviri: Mustafa Çölkesen

Herkes iki dille büyüyecek kadar şanslı değil. Duygularınızı ve karmaşık düşüncelerinizi birden fazla dilde ifade edebilmek gerçekten de müthiş. Daha büyük bir kitleye ulaşmanız gerekiyor ve bunu kim istemez ki? 

Pensilvanya Üniversitesi'nde bilişsel bilim insanı ve psikoloji, dilbilim ve kadın çalışmaları Profesörü Judith F. Kroll, iki ayrı dil arasında geçiş yapabilen kişiler vasıtasıyla, birden fazla dili konuşabilen insanların yalnızca bir dil bilenlerden farklı beyin yapısına sahip olduğunu buldu. " iki dil arasında geçiş yapmak" diyor Prof. Kroll " hünerli kavrayışı sağlayan beyin ağlarını değiştirir, akıcı dil performansını destekler ve yeni öğrenme süreçlerini kolaylaştırır". Her iki dilde zihinde sürekli olarak aktiftirler ve birbirleriyle rekabet etmektedir.  

Elbette herkes birbiriyle özdeş değil ve bu değişiklikler tüm iki dilli kimselerle tutarlı değil — kişinin o dili ne zaman öğrendiği ve her bir dili hangi bağlamda kullandıkları gibi bunun varyantları var:  Prof Kroll "bazen bu çapraz dil etkileşimlerini davranışta gözlemlerken, bazen onları sadece beyin verilerinde görebilmekteyiz" diye ekliyor.

Prof. Kroll bulgularının sunumunu bugün American Association for the Advancement of Science'ın yıllık toplantısında yapacak.  Prof. Kroll'a bulguları hakkında bir kaç soru yönelttik. Yeni bir dil öğrenmek ve böylelikle beyinlerimizi yeniden programlamak için çok geç kalıp kalmadığımızı öğrenmek istedik. Kendisi bize özet bilgiler aktardı.

Sizce birden çok dil biliyor olmanın ödülleri neler? Bu, birden çok dil bilen kişiye başka hangi alanlarda yardımcı olur?

Birden çok dil bilmenin bilişsel ve beyin açısından sonuçlarına yönelik mevcut bir tartışmada,  iki dili bilen bir kişinin daha fazla sayıda insanla iletişim kurmasını ve tek dil bilen kişiye nazaran farklı kültürlerle daha kolay etkileşim içinde olmasını sağlayan iki dile sahip olduğunu unutmak elbette kolaydır. Bu başlı başına bir ödül gibi gözükmektedir.

İki dil bilmeye yönelik araştırmalar, genellikle çoklu görevler ve dikkat kontrolü alanlarında kavrayış bakımından olumlu sonuçları ortaya koymakta ve hatta iki dil bilmenin yararlarını sergilemeyen araştırmalar bile nadiren olumsuz sonuçlar üretmektedir. 

İki dil bilenler, bu iki dilin haricinde bir başka dil öğrenmelerini kolaylaştıracak şekilde yabancı dil öğrenmede daha başarılıdırlar.

Bu kavrayış kapasitesine yönelik farklılıkları görmek için doğduğunuzdan andan itibaren iki dille mi yetişmeniz gerekir ?

Küçük çocukların yabancı bir dili öğrenmesi yaşça daha büyük çocuklar ve yetişkinlere nazaran kesinlikle daha kolaydır. Ancak bilişsel açıdan iki ayrı dili biliyor olmanın olumlu sonuçlarını görmek için doğuştan iki dilli (buna erken iki dilli olma diyoruz) olmak zorunda değilsiniz.

Hatta bazıları ikinci dili geç dönemde öğrenen kişilerin (örn. ikinci dili erken çocukluk döneminden sonra öğrenenler), geç dönemde ikinci bir dil öğrenme güçlüğünün bilişsel kaynaklar üzerinde talep oluşturabilmesi nedeniyle- ki öğrenen kişi başarılı olması halinde bunun faydalarını daha sonra görecektir- bazı özgün avantajları olduğunu öne sürmektedir.

Robert ve Elizabeth Bjork'un UCLA'da öğrenme ve bellekteki " istenen güçlükler" üzerine çalışması, geç iki dil öğrenmenin bazı özel yararlar sağlayabileceğini ileri sürmektedir.

Son dönemlerdeki çalışmaların ana mesajı asla çok geç kalınmadığıdır. Kişi ne kadar erken başlarsa uzmanlaşması için o kadar fazla zamanı olacaktır. Ama sonuçta bu, öğrenme yaşından bağımsız bir yeterlilik hususudur.

Sizde iki dil biliyormusunuz? Evet ise, bunun sizin düşünme biçiminiz üzerinde nasıl bir etkisi olduğunu hissediyorsunuz?

Ben iki bilen birisi değilim. Tamamen klasik bir Amerikan eğitimi aldım, ispanya'da öğrenim gördüm ama İspanyolca konuşulan bir ortamda yaşamıyorum. Ve sonra, bir akademisyen olarak,  Flemenkçe'yi minimal düzeyden daha fazla öğrenmemi güçleştirecek şekilde Flemenkçe'nin yanısıra neredeyse herkesin İngilizce konuştuğu Hollanda'da iki farklı izin kullanma imkanım oldu.

Öğrencilerimin çoğu iki dil biliyor, çünkü bu, iki dil bilenlerin çoğu için yaşam deneyimlerini bilimle biraraya getiren bir husustur. Bu konuyu incelemekte olan aramızdan bir çok kişi bilimi topluma maletmek üzere artık sosyal yardım faaliyetlerine katılmaktadır. Ve ben laboratuar dışındaki insanlarla çalışma deneyiminin düşüncelerimizi etkilediğine inanmaktayım.

 

https://www.inverse.com/article/11487-science-shows-that-bilingual-people-s-brains-work-differently

 

Okunma Sayısı: 381
© 2010 Çeviri NET
Tel: 0212 292 92 78 - Faks: 0212 245 56 46 - E-Posta: bilgi@ceviri.net
Sitemizdeki yazı ve resimlerin her hakkı saklıdır. İzinsiz ve kaynak gösterilmeden kullanılamaz.
Yazılım: CM Bilişim | Görsel Tasarım: Capitol Medya